SUBTITLE LOCALIZATION · FLUJOS GLOBALES DE VIDEO

Localización de subtítulos
para que se sientan nativos en cada mercado

Ve más allá de la traducción literal. Localiza subtítulos según cultura, ritmo de lectura y límites de pantalla — y exporta SRT/ASS o genera un MP4 con subtítulos incrustados desde un estudio en el navegador.

  • Redacción natural por cultura
  • Acorta y divide líneas
  • Estilo por idioma
  • SRT / ASS / Incrustados
IA para velocidad. Control humano para matices. Traduce rápido y luego ajusta tono, longitud y timing — para que los subtítulos se lean naturales.
Vista previa de localización
No es palabra por palabra
Traducción literal

“Puedes hacer esto en el menor tiempo.”

El significado es correcto, pero a menudo suena poco natural.
Subtítulo localizado

“Puedes hacerlo rápido.”

Misma intención — optimizado para fluidez y legibilidad.
Localización = intención + tono + ritmo de lectura. Mejora retención y confianza.

¿Qué es la localización de subtítulos?

La localización de subtítulos es más que traducir. Se adaptan a idioma, contexto cultural, velocidad de lectura y diseño en pantalla — incluyendo acortar, saltos de línea, modismos y, cuando hace falta, reformular para lograr el mismo efecto.

Idioma + cultura en foco

Sustituye lo literal por lo que la gente realmente dice — para que no se note “automático”.

Optimizado para lectura

Divide líneas largas, acorta cuando sea necesario y mantén la legibilidad en móvil y escenas rápidas.

Alineado con el video

Ajusta posición y saltos de línea para no tapar elementos importantes, UI o rótulos.

Por qué la localización supera a la traducción

Traducir es el punto de partida. Localizar hace que el contenido rinda en nuevos mercados — porque se siente escrito para esa audiencia.

1Mantén humor, tono y voz de marca

Los modismos y chistes se rompen con lo literal. La localización conserva la intención — aunque cambie la frase.

2Respeta expectativas culturales

No todas las referencias funcionan en todos los países. La localización adapta para que el mensaje “caiga bien”.

3Aumenta watch time y conversiones

Cuando los subtítulos son fáciles y naturales de leer, la gente se queda más y actúa más.

4Consistencia entre mercados

Un mensaje, muchos idiomas — sin desvíos involuntarios de significado.

Cómo localizar subtítulos con Subvideo.ai

Usa la IA como primer borrador rápido y refina visualmente: timing, estilo y exportación — con control total.

1Empieza con un video o subtítulos existentes

Sube video/audio o importa SRT/ASS. Si hace falta, genera subtítulos automáticamente como base.

2Primero limpia el idioma origen

Corrige timing y redacción antes. Un buen origen produce mejores localizaciones.

3Traduce rápido (primer borrador)

Ejecuta la traducción para obtener un borrador. Después, control total para editar.

4Localiza redacción y longitud

Reescribe líneas poco naturales, acorta, divide y optimiza saltos de línea para ritmo y móvil.

5Adapta el estilo por idioma/mercado

Ajusta fuente, tamaño, colores y posición para encajar con expectativas locales y tu layout.

6Exporta subtítulos o video incrustado

Exporta SRT/ASS por idioma — o renderiza MP4 con subtítulos incrustados para entrega final.

Dónde la localización tiene más impacto

La localización es más potente cuando el contenido ya funciona — y quieres que funcione igual en otros mercados.

Cursos y educación

Lecciones localizadas sin regrabar todo.

YouTube y streaming

Convierte un video ganador en varias versiones localizadas que suenan nativas.

Empresas y producto

Demos, onboarding y formación interna localizados para equipos globales.

Probar localización (subida como invitado)

Sube un video o un archivo de subtítulos. Tras el procesamiento, te redirigiremos al panel para localizar y exportar.

Funciona con MP4/MOV/MKV/MP3/WAV y muchos más.
Consejo: la detección automática es ideal con varios hablantes o idiomas mezclados.
Media es el mejor valor por defecto. Usa Alta con audio difícil.
Opciones
Las subidas como invitado son ideales para probar. Usa una cuenta para gestionar varios proyectos a largo plazo.

FAQ: Localización de subtítulos

Respuestas rápidas antes de empezar.

¿Esto es solo traducción automática?

No. La traducción con IA es un primer borrador rápido. La localización adapta redacción, tono, longitud de línea y saltos para que se lea natural y sea fácil de seguir.

¿Puedo guardar archivos separados por idioma?

Sí. Exporta SRT/ASS por idioma o genera un MP4 incrustado por idioma.

¿Soportan idiomas RTL?

Subvideo.ai soporta múltiples escrituras. Puedes ajustar estilo y posición para mantener subtítulos RTL limpios y legibles.

¿Cómo se almacenan mis datos?

Los archivos se procesan de forma segura y se guardan por un tiempo limitado para editar y descargar. Después se eliminan según nuestras reglas de privacidad y retención.

Convierte un video en una experiencia localizada

Usa IA para velocidad y localiza línea a línea: tono, legibilidad y límites de pantalla. Exporta SRT/ASS por mercado — o entrega MP4 con subtítulos incrustados.