Subtitle Translation Workflow for Agencies

Transcribe, translate, quality-check and export subtitle files for client projects — faster, cleaner and with fewer manual steps.

No account needed for first test · SRT/VTT/ASS export · Quality review included

The Challenge with Client Video Projects

Translation agencies often receive client videos without transcripts, inconsistent timings or subtitle files that need cleanup before translation. Subvideo.ai reduces manual subtitle preparation before translation and client delivery.

A Faster Workflow for Client Delivery

1. Upload

Upload video, audio or subtitle file

2. Transcribe

Generate transcript or subtitles

3. Translate

Translate or edit timings

4. Export & Deliver

Review quality issues & export client-ready files

Built for Localization Studios

  • Subtitle translation workflow: Translate while keeping timing intact.
  • Professional Exports: SRT, VTT, ASS, TXT and translation-friendly formats for seamless tool integration.
  • Quality Score: Automatic issue detection for readability and timing.
  • Speaker labels: Automatically detect and label multiple speakers.
  • AI Voiceover: Generate localized dubs as an optional upsell for your clients.

Client-Ready Subtitle Files

Manage all your client assets in one unified hub.

Built for client delivery

Prepare subtitle files, translations and exports for recurring agency projects.

Quality review before export

Detect timing, readability and formatting issues before sending files to clients.

Test without commitment

Upload one sample file without creating an account and evaluate the workflow yourself.

Try one real client file

Upload a sample video or subtitle file and see how the workflow fits your agency without creating an account.

Click or drag file to upload

Supports MP4, MP3, WAV, SRT, VTT, ASS

0%

Uploading...

Request Agency Access

Agency pricing available for recurring client work.

Frequently Asked Questions

Can we test one client file first?

Yes, you can upload one sample video or subtitle file without an account to see if our workflow fits your needs.

Can we export SRT, VTT, ASS and XLIFF?

Yes, all these formats are supported to ensure seamless integration with your existing translation software and client requirements.

Can we edit timing before delivery?

Absolutely. Our editor allows precise adjustments to subtitle timings, allowing you to fine-tune synchronization before final export.

Are uploaded files used to train AI?

No. We respect your confidentiality and client data privacy. Your files are not used to train public models.

Do you offer agency pricing?

Yes, agency pricing is available for businesses with recurring client work, including higher upload limits and advanced exports.