Online Subtitle Editor
for creators who care about timing & style
Create, edit and style subtitles directly in your browser. Upload a video or subtitle file, fix timing and text on a timeline, translate into other languages, and export SRT, ASS or a hardcoded video — all in one place.
Why an online subtitle editor (instead of manual tools)?
Subtitles are more than text files. They need correct timing, readable line length, consistent styling, and often multiple language versions. A dedicated subtitle editor keeps your video, timeline, and text connected — so you finish faster and ship better subtitles.
⏱ Fix timing visually
Catch overlaps, gaps and too-fast lines instantly by working next to the video and timeline.
📝 Edit text with context
Rewrite wording while the relevant scene plays — so tone, pacing and meaning stay in sync.
🎨 Style & export in multiple formats
Control fonts, colors, sizes and position. Export SRT/ASS, or a final video with burned-in subtitles.
What makes Subvideo “Studio-like”
You are not switching between apps. You review and refine subtitles in one place: structured subtitle table, timeline blocks, video playback and overlay — plus exports that match real platform needs.
Built for modern workflows
Creators, educators and teams use one workflow: generate or import → fix timing → polish text → style speakers → export. No fragile file juggling, no broken versions.
How the online subtitle editor in subvideo.ai works
Start from scratch, from an SRT/ASS file, or from automatic AI transcription. The editor combines timeline control, text editing and styling into one workflow.
Upload a video or subtitle file
Drag & drop MP4/MOV/etc. or upload SRT/ASS. If you start from a video, subtitles can be generated with AI speech recognition.
Edit lines in a structured table
Each line has start time, end time, text and speaker info. Edit directly and see changes reflected during playback.
Adjust timing and pacing on the timeline
Move, extend or shorten subtitles; split or merge lines to stay readable — especially for mobile viewers.
Translate subtitles into other languages
Translate inside the editor and export language versions as separate subtitle files.
Apply styles and presets
Choose fonts, colors, sizes and positions — or use presets like “YouTube style” or “cinema style” for consistency.
Export SRT, ASS or a hardcoded video
Export a subtitle file (SRT/ASS) or a final video with burned-in subtitles baked into the image.
Key features of the subvideo.ai subtitle editor
A full subtitle studio in your browser — not just a basic text field. Built for timing, readability, styling and export reliability.
Timeline-based editing
See how subtitles align with the video’s pacing at a glance and fix timing without guessing.
AI subtitle generation
Start fast: generate subtitles from video, then refine manually until they feel natural.
Speaker styling (ASS)
Set styles per speaker (font, color, size, position) for a consistent “brand look”.
Export for any platform
Export SRT for maximum compatibility, ASS for advanced styling, or hardcoded video.
Format-friendly workflow
Import and refine SRT/ASS (and typical video/audio formats) and keep projects export-ready. Ideal when you already have subtitles, but they need professional timing and polish.
Designed for real viewers
Subtitles should be readable, not just “technically correct”. The editor supports the common fixes: shorten long lines, split fast dialogue, avoid overlaps, keep rhythm.
Online editor vs. manual workflows
Desktop tools can be powerful — but many workflows break because timing, translation and exports are spread across multiple apps and files. This page is built around “finish the job” in one place.
| Workflow topic | Manual / file juggling | subvideo.ai online subtitle editor |
|---|---|---|
|
Timing fixes with context Overlaps, gaps, too-fast lines |
Depends — often “guess & preview” | Yes — video + table + timeline in one view |
|
Consistency Styles across episodes |
Hard — repeated setup | Yes — presets + speaker styles |
|
Translations Multiple language versions |
Manual — export/import loops | Yes — translate and export versions |
|
Export reliability SRT/ASS/Hardcoded |
Mixed — format edge cases | Yes — SRT, ASS and hardcoded video |
| Setup & onboarding | Needs install + config | No install — open and start |
Who uses the online subtitle editor?
Anyone who cares about how subtitles actually look and feel in a video — not just the raw text file.
🎥 Video creators & editors
Clean up auto-generated subtitles, adjust timing and export polished subtitles for platforms like YouTube, Shorts, TikTok or Vimeo.
🎓 Educators & course creators
Edit subtitles for lectures and lessons, then export multi-language versions for accessibility and better comprehension.
🏢 Teams & agencies
Keep subtitle workflows in one shared, browser-based tool instead of juggling multiple desktop apps and inconsistent files.
See the subtitle editor in action
Add a short demo video or a clean screenshot of your editor UI here. This section converts extremely well because visitors instantly “get” the workflow.
ALT example: “Online subtitle editor timeline view with SRT/ASS styling controls”
Try the online subtitle editor with your file
Upload a video or subtitle file. As soon as processing is done, you will be redirected to the editor to refine timing, translation and styles.
FAQ: Online subtitle editor
Quick answers about formats, exports and workflow.
Which formats can I edit?
You can edit subtitles created by subvideo.ai and upload standard formats like SRT or ASS to refine them in the editor.
Do I need to install anything?
No. The subtitle editor runs fully in your browser. Upload your video or subtitle file and start editing.
Can I work with multiple languages?
Yes. You can translate subtitles and export language versions as separate files when you’re done.
Can I export a video with subtitles embedded?
Absolutely. Besides SRT/ASS, you can export a hardcoded video with your subtitles burned directly into the image.
How is my data handled?
Files are processed on secure servers and retained only for a limited period for editing and downloads, then removed according to the retention rules.
Is this editor for pros or beginners?
Both. Beginners get a guided workflow; pros get timeline timing, styling and exports without desktop setup overhead.
Ready to create subtitles that look finished?
Upload a file, refine timing + text, style speakers, and export SRT/ASS or a hardcoded MP4 — all in one workflow.