ما هي صيغ الترجمات المدعومة؟
يمكنك رفع صيغ شائعة مثل SRT أو ASS وتصدير الترجمات المترجمة كملفات SRT أو ASS أو كفيديو مع ترجمة مزروعة. يمكنك أيضاً البدء من فيديو خام – حيث ينشئ الاستوديو الترجمات أولاً.
ارفع فيديو رئيسياً واحداً، دع الذكاء الاصطناعي ينشئ ويترجم الترجمات، ثم عدّل كل سطر على خط زمني بصري قبل أن تصدّرها كملفات SRT أو ASS أو كفيديو مع ترجمة مزروعة.
إعادة تصوير أو دبلجة كل فيديو مكلفة وبطيئة. ترجمة الترجمات تتيح لك الاحتفاظ بالصورة والصوت الأصليين – ومع ذلك التحدث بلغة جمهورك.
خذ فيديو رئيسياً واحداً وخصّصه للإنجليزية، الألمانية، الإسبانية، اليابانية وغيرها – بدون إنتاج كامل جديد لكل لغة.
ترجمة الترجمات الجيدة تهتم بالدقة والسياق وطول السطر. الذكاء الاصطناعي يعطيك مسودة قوية – والمحرّر يساعدك في الحفاظ على النبرة والإيقاع والنكات كما تريد.
ترجم مكتبتك الحالية دفعة واحدة واذهب إلى النشر خلال أيام – بدلاً من الانتظار لترجمات يدوية وإصدارات منفصلة لكل فيديو.
ابدأ من فيديو خام أو ملف SRT جاهز – الاستوديو يأخذك من أول رفع حتى ترجمات متعددة اللغات في خطوات واضحة.
ارفع ملفات MP4 أو MOV أو MKV أو ملفات SRT / ASS. إذا بدأت من فيديو، يقوم Subvideo.ai أولاً بإنشاء ترجمات دقيقة كطبقة مصدر.
عدّل الصياغة، صحّح الأخطاء واضبط التوقيت في اللغة الأصلية. كل الترجمات اللاحقة تستفيد من هذا المسار الرئيسي النظيف.
اختر اللغات التي تريد دعمها – مثلاً الإنجليزية أو الألمانية أو الإسبانية أو الفرنسية أو البرتغالية أو اليابانية أو الكورية – ودع الذكاء الاصطناعي ينشئ المسودة الأولى.
شاهد النص الأصلي والمترجم بجوار بعضهما. احفظ المصطلحات الخاصة بالعلامة التجارية والنكات والأسلوب عبر تعديل الجمل مباشرة بينما يظل التوقيت متزامناً.
اللغات المختلفة تحتاج إلى مساحة مختلفة. قصّر الأسطر، قسّم العبارات الطويلة، واضبط الأسلوب حتى تبقى الترجمات مقروءة على الهواتف والشاشات العريضة.
حمّل ملفات ترجمات كلاسيكية لمنصات مثل يوتيوب وأنظمة التعلم – أو ازرع الترجمات المترجمة مباشرة داخل ملف MP4 واحد جاهز للتشغيل في أي مكان. Learn more about burning subtitles into your videos.
ارفع فيديو أو ملف ترجمة، دع الذكاء الاصطناعي ينشئ ويترجم الترجمات، وسيتم نقلك إلى المحرّر بمجرد انتهاء المعالجة.
أي صانع محتوى أو فريق لديه فيديوهات منشورة يمكنه تحويلها إلى أصول متعددة اللغات. لا تحتاج لإعادة اختراع المحتوى – فقط ترجمته بشكل جيد.
امنح أفضل فيديوهاتك حياة جديدة بلغات مختلفة. احتفظ برفع واحد للفيديو، أضف عدة مسارات ترجمة أو صدّر نسخاً خاصة بكل منطقة مع ترجمة مزروعة. Use the burn subtitles studio when you need hardcoded captions for Shorts, Reels and TikTok.
اجعل نفس الدروس متاحة للطلاب في مناطق مختلفة، بدون إعادة تسجيل كل وحدة بصوت أو شرائح مختلفة. See how automatic subtitles for YouTube Shorts and clips fit into your content workflow.
ترجم مواد التدريب الداخلية، فيديوهات الموارد البشرية وفيديوهات الانضمام مرة واحدة – ثم أعد استخدامها للفروع والأسواق والمكاتب الجديدة مع نمو شركتك. Need full localisation with audio too? Explore the AI voice-over studio for multilingual narration.
Subvideo.ai يجمع بين ترجمة بالذكاء الاصطناعي وأدوات تهتم بالتوقيت وقابلية القراءة والأسلوب – حتى تبدو الترجمات وكأنها مكتوبة للبشر، لا مولدة من صندوق أسود.
استخدم الذكاء الاصطناعي لترجمة ترجماتك كخطوة أولى – مهيأة لمحتوى الفيديو، لا الجداول.
شاهد النص الأصلي والمترجم جنباً إلى جنب حتى لا تفقد المعنى أو السياق.
اضبط طول السطر، أماكن الفواصل والتوقيت لتحافظ على ترجمات قابلة للقراءة على الهاتف والشاشة الكبيرة. Open the full subtitle editor if you want granular control over styles, timing and exports.
صدّر ملفات SRT وASS للمنصات – أو ملف MP4 مع ترجمة مزروعة عندما تحتاج إلى ملف نهائي واحد فقط. The burn subtitles studio is built for finished, platform-agnostic videos.
بعض الإجابات السريعة حتى تفهم كيف تعمل الصيغ والتوقيت والخصوصية قبل رفع أول ملف.
يمكنك رفع صيغ شائعة مثل SRT أو ASS وتصدير الترجمات المترجمة كملفات SRT أو ASS أو كفيديو مع ترجمة مزروعة. يمكنك أيضاً البدء من فيديو خام – حيث ينشئ الاستوديو الترجمات أولاً.
نعم. إذا لم يكن لديك ملف ترجمات بعد، يقوم Subvideo.ai أولاً بإنشاء الترجمات من الصوت ثم يستخدمها كأساس للترجمة.
يبقى توقيت كل سطر ترجمة متطابقاً مع الأصل. ما زال بإمكانك ضبط الطوابع الزمنية إذا أردت تشديد القصات أو تقصير الفواصل أو تحسين تدفق القراءة.
بالتأكيد. يمكنك تصدير عدة ملفات ترجمة بلغات مختلفة لنفس الفيديو – أو إنشاء نسخ منفصلة مع ترجمة مزروعة عندما لا تدعم المنصات الترجمات الناعمة.
لا. تُخزَّن الملفات فقط أثناء المعالجة ولفترة احتفاظ قصيرة حتى تتمكن من المراجعة والتنزيل. بعدها يتم حذفها تلقائياً من خوادم الاتحاد الأوروبي وفقاً لإعدادات الخصوصية الخاصة بك.
حوّل قطعة محتوى واحدة إلى أصل متعدد اللغات: ارفع فيديوك أو ملف SRT، ترجم الترجمات أونلاين بالذكاء الاصطناعي، اضبط التفاصيل وصدّرها بالصيغ التي تحتاجها.
ابدأ ترجمة الترجمات الآن