🎙️ AI VOICEOVER · VIDEO DUBBING

Ai Voiceover Konverter & Generator

Übersetze ein Video in mehrere Sprachen – mit skriptgesteuerter Untertitel-Basis, Sprecherzuweisung und natürlichen AI-Stimmen. Kein Studio. Keine Neuaufnahmen. Direkt publizierbar.

🎧 Höre dir echte Stimmproben direkt hier an
✍️ Tippe deinen Text und höre die Vorschau sofort
🌍 Entwickelt für Creator, Kurse & Teams
Keine Installation. Browser-Studio · EU-Hosting · Datenschutz-First Workflow.
Entwickelt für schnelle globale Video-Lokalisierung
EU Hosting DSGVO-konform Gastmodus verfügbar Creator & Kurs Workflows

Creator und Teams wechseln zu untertitel-basiertem Dubbing

Kurze, ergebnisorientierte Signale, dass dein Workflow schneller und skalierbarer wird.

“We turned one weekly video into three languages without adding production days.”
🎥
Creator Studio
YouTube · Educational content
Result: faster global growth
“Subtitle-first dubbing reduced our update pain. We just edit lines and regenerate.”
📚
Course Team
eLearning · Multi-module library
Result: consistent multilingual releases
“The workflow feels like a lightweight studio. Great for agencies shipping fast.”
🏢
Agency Ops
Marketing · EU clients
Result: shorter revision cycles

Kostenlos starten. Upgraden, wenn du den "Wow"-Effekt spürst.

Ein leichter Teaser, der Vertrauen aufbaut, ohne zu einem direkten Kauf zu drängen.

FREE

Guest / Free

Test the workflow on short videos.

  • AI subtitles
  • Basic translation
  • Short demo dubbing
  • EU processing
Try in guest mode
Best for first-time testing
CREATOR

Creator

For YouTube, Shorts & courses.

  • Longer videos
  • Multi-language dubbing
  • Speaker assignment
  • Brand styling (ASS)
Upgrade for creators
Most popular for solo creators
TEAMS

Teams / Agencies

Scale campaigns and libraries.

  • Shared voice presets
  • Repeatable pipeline
  • Priority processing
  • Multi-client workflows
Talk to us
Ideal for production teams
Du kannst Labels und Limits ersetzen, sobald die finalen Pläne stehen.

Klassisches Dubbing vs. Subvideo.ai

Der schnellste Weg, mehrsprachige Inhalte ohne Studio-Buchungen zu skalieren.

Klassischer Workflow

Zeit pro Sprache Tage bis Wochen
Kostenmodell Hoch pro Version
Iterationsgeschwindigkeit Langsame Neuaufnahme
  • Schauspieler terminieren
  • Mehrere Studio-Sessions
  • Schwer zu aktualisierende Skripte
  • Nicht ideal für wöchentlichen Content

Subvideo.ai AI Workflow

Zeit pro Sprache Minuten bis Stunden
Kostenmodell Skaliert mit Nutzung
Iterationsgeschwindigkeit Zeilen bearbeiten & neu generieren
  • Skriptkontrolle via Untertitel
  • On-Demand Stimmengenerierung
  • Multi-Sprecher Workflow
  • Wiederholbare Team-Pipeline

Dein 60-Sekunden Dubbing Workflow

Eine studio-ähnliche Pipeline, die Untertitel in natürliche AI-Voiceover verwandelt.

1 · Upload

Upload your video

Drag & drop your file and let AI analyze the audio.

2 · Subtitles

Generate high-accuracy subtitles

Time-coded lines become your clean, editable script base.

3 · Script

Edit & translate the script

Fix wording, tone and pacing for each target audience.

4 · Voices

Assign speakers & AI voices

Keep consistent voice identity across episodes or lessons.

5 · Export

Export a publish-ready dub

Get dubbed MP4 plus SRT/ASS if you want both voice & text.

Eine Stimmenbibliothek wie in einem echten Studio

Allein diese Vorschau signalisiert Qualität, Auswahl und professionellen Anspruch.

🎙️
Narrator Warm
NeutralDocumentary

Ideal for explainers, calm brand stories and structured videos.

Creator Energetic
YouTubeShort-form

Designed for fast hooks, modern pacing and social content.

📚
Teacher Clear
CoursesTraining

Perfect clarity for structured lessons and onboarding.

🌍
Multilingual Sets
ENDEES

Use consistent voice families across languages for brand trust.

Explore in studio

Was du aus dem Studio erhältst

Ergebnisorientierte Exporte, die zu echten Publishing-Workflows passen.

🎬 Dubbed MP4

A publish-ready video with the new AI voiceover track.

🎧 Optional audio track

Useful for advanced editing or platform-specific mixing.

🧩 SRT subtitles

Clean captions for platforms that render subtitles natively.

🎨 ASS styling

Advanced styles for branded on-screen subtitles.

Der schnellste Weg, den Unterschied zu zeigen

Füge hier ein kurzes echtes Beispiel hinzu und diese Sektion wird zur Conversion-Waffe.

🎯 Keep your visuals
🧠 Edit the script via subtitles
⚡ Regenerate only the lines you change
BEFORE
Original language demo placeholder
AFTER
Dubbed version demo placeholder

Studio-taugliche Bausteine

Die essenziellen Funktionen für Geschwindigkeit, Kontrolle und professionellen Output.

Subtitle-first script control

Your subtitles become the editable source of truth for each dubbing language.

Speaker assignment

Ideal for interviews, dialogue, courses and multi-role narratives.

AI translation inside the studio

Translate and refine tone before you generate the voice track.

EU hosting & short retention

Privacy-friendly processing and an efficient download window.

Zeige den Wow-Effekt in 30 Sekunden

Binde hier später ein Vorher/Nachher-Demo ein. Das steigert die Anmelderate drastisch.

Studio testen
Platziere hier dein Demo-Video (YouTube/Loom). Zeige: Upload → Untertitel → Übersetzen → Stimme zuweisen → Export.

Verwandle ein Video in eine mehrsprachige Content-Maschine

Behandle Dubbing nicht länger als einmaliges Studioprojekt. Nutze einen schnellen, untertitel-basierten AI-Workflow, der über deine gesamte Mediathek skaliert.

Jetzt AI Voiceover starten
Teste den Workflow mit einem kurzen Video und skaliere dann mit Vertrauen.

AI Voiceover & Dubbing – FAQ

Kurze Antworten auf die wichtigsten Fragen, bevor du startest.

Brauche ich zuerst Untertitel?

Ja. Untertitel sind die Basis. Subvideo.ai generiert sie automatisch und du kannst das Skript vor dem Dubbing verfeinern.

Kann ich mehrere Sprecher mixen?

Ja. Weise Sprecher pro Zeile zu und behalte ein konsistentes Stimm-Setup über Episoden oder Lektionen hinweg bei.

Ist das gut für YouTube und Kurse?

Exakt. Das Studio ist für wiederholbare Pipelines konzipiert, bei denen Geschwindigkeit und Konsistenz wichtig sind.

Wie werden meine Daten behandelt?

Deine Dateien werden auf EU-Servern verarbeitet und haben eine kurze Vorhaltezeit für Downloads. Danach werden sie automatisch gelöscht.

Kann ich auch Untertitel exportieren?

Ja. Exportiere SRT und ASS zusammen mit deinem synchronisierten Video für maximale Plattform-Flexibilität.

Erstelle dein erstes AI-Dubbing