Lade eine Untertiteldatei hoch und verschiebe alle Zeitstempel um Millisekunden oder Sekunden nach vorne oder hinten, um Synchronisationsprobleme zu beheben.
Deine Untertitel werden lokal in deinem Browser verschoben. Kein Upload erforderlich.
Nutze positive Zahlen zum Verzögern (z.B. 1500 für 1,5s später) oder negative Zahlen zum Vorziehen (-500 für 0,5s früher).
Lade dein Video hoch und erstelle automatisch SRT, VTT oder eingebrannte Untertitel, wenn noch keine passende Untertiteldatei existiert.
Untertitel können asynchron werden, wenn die Bildrate (Framerate) des Videos von der Untertiteldatei abweicht, oder wenn das Video nach der Erstellung der Untertitel noch geschnitten wurde. Eine einfache Zeitverschiebung reicht meist aus, um einen konstanten Versatz zu korrigieren.
Um ein Sync-Problem zu beheben, öffne dein Video in VLC, YouTube Studio oder deinem Schnittprogramm. Pausiere genau bei einem gesprochenen Wort, notiere den Videotimestamp und vergleiche ihn mit der Startzeit desselben Untertitels. Die Differenz ist dein Offset.
Der schnellste Weg zum richtigen Wert ist ein einfacher Vergleich zwischen Videozeit und Untertitelzeit. Wenn ein Wort im Video bei 01:05.500 gesprochen wird, derselbe Untertitel aber schon bei 01:03.000 startet, erscheinen die Untertitel 2,5 Sekunden zu früh.
01:05.500
01:03.000
+2500 ms
Rechnung: 01:05.500 minus 01:03.000 = 2.500 Millisekunden. Da der Untertitel zu früh erscheint, muss er nach hinten verschoben werden: +2500 ms.
Ein positiver Wert zeigt Untertitel später an. Ein negativer Wert zeigt Untertitel früher an. Wenn du unsicher bist, teste zuerst einen kleinen Wert wie +500 ms oder -500 ms und prüfe die Vorschau.
| Problem | Eingabe | Beispiel | Ergebnis |
|---|---|---|---|
| Untertitel erscheinen zu früh | +1500 ms |
00:00:10,000 → 00:00:11,500 |
Alle Untertitel werden später eingeblendet. |
| Untertitel erscheinen zu spät | -800 ms |
00:00:10,000 → 00:00:09,200 |
Alle Untertitel werden früher eingeblendet. |
Ein Time Shifter ist für einen konstanten Versatz gedacht. Wenn die Untertitel am Anfang, in der Mitte und am Ende ungefähr gleich weit danebenliegen, reicht eine einfache Verschiebung. Wenn der Fehler mit der Zeit größer wird, liegt meist ein Framerate-Problem vor.
| Situation | Symptom | Richtiges Tool |
|---|---|---|
| Konstanter Versatz | Untertitel sind überall etwa 2 Sekunden zu früh oder zu spät. | Subtitle Time Shifter |
| Drift über die Laufzeit | Am Anfang passt es, am Ende sind die Untertitel mehrere Sekunden daneben. | Subtitle FPS Converter |
Wenn du Untertitel stark nach vorne ziehst, können einige Blöcke rechnerisch vor 00:00:00 starten. Da negative Zeitstempel in SRT und VTT nicht gültig sind, bietet das Tool zwei sichere Optionen.
Der Time Shifter hilft immer dann, wenn eine fertige Untertiteldatei grundsätzlich korrekt ist, aber im Video zu früh oder zu spät angezeigt wird.
Wenn die Untertitel in VLC konstant danebenliegen, ermittle den Versatz im Player und schreibe ihn dauerhaft in die SRT- oder VTT-Datei.
Wenn YouTube-Untertitel nach dem Upload versetzt starten, korrigiere die Datei vor dem erneuten Hochladen mit einem festen Offset.
Wenn eine importierte SRT nach einem Videoschnitt nicht mehr passt, verschiebe die Untertiteldatei vor dem Import oder prüfe sie danach im Schnittprogramm.
Dieser Subtitle Time Shifter verarbeitet deine SRT- und VTT-Dateien komplett lokal in deinem Webbrowser. Deine Dateien werden niemals auf unsere Server hochgeladen, sodass deine Daten absolut privat und sicher bleiben.
Eine globale Zeitverschiebung löst konstante Sync-Probleme. Wenn einzelne Untertitel trotzdem noch zu lang, zu kurz oder schlecht geschnitten sind, öffne die Datei im Subvideo.ai Studio und prüfe Timing, Textlänge und Lesbarkeit direkt am Video.
Im Studio timinggenau prüfenWählen Sie Ihre SubRip- (.srt) oder WebVTT-Datei (.vtt) aus und laden Sie sie hoch.
Geben Sie die Synchronisationsverschiebung in Millisekunden ein (positiv für Verzögerung, negativ für Beschleunigung).
Klicken Sie auf 'Untertitel verschieben', um die Änderungen anzuwenden, und laden Sie die Datei herunter.
Es ist das Verschieben aller Zeitstempel nach vorne oder hinten, um sie mit der Audiospur des Videos zu synchronisieren.
Geben Sie einen negativen Wert ein (z. B. -1,5 Sekunden), damit die Untertitel früher auf dem Bildschirm erscheinen.
Ja, es unterstützt SubRip (.srt) und WebVTT (.vtt) Dateien und passt die Millisekunden-Formate automatisch an.
Ja. Das Verschieben erfolgt lokal in Ihrem Browser, ohne Datei-Upload auf Server.
Vergleiche den Zeitpunkt, an dem ein Wort im Video hörbar ist, mit der Startzeit desselben Untertitels. Liegt das Wort bei 01:05.500 und der Untertitel bei 01:03.000, beträgt der Offset +2500 ms.
Du kannst solche Blöcke entweder auf 00:00:00 begrenzen oder entfernen lassen. Begrenzen ist sicherer, wenn du keinen Text verlieren möchtest; Entfernen ist sauberer, wenn die Blöcke komplett vor dem Video liegen.
Wenn der Versatz über die Videolänge immer größer wird, reicht eine feste Verschiebung nicht. Dann unterscheiden sich wahrscheinlich Video- und Untertitel-Framerate, und du solltest den Subtitle FPS Converter verwenden.