Subtitle Time Shifter

Загрузите файл субтитров и сдвиньте все таймкоды вперед или назад на миллисекунды или секунды, чтобы исправить проблемы синхронизации.

Перетащите сюда файл .srt или .vtt

Субтитры обрабатываются локально в вашем браузере. Загрузка не требуется.

Сдвиг времени в миллисекундах

Введите положительное число, чтобы задержать субтитры, например 1500 для 1,5 секунды позже. Отрицательное число, например -500, покажет их на 0,5 секунды раньше.

Быстрые значения:

Время субтитров успешно сдвинуто!

Итог сдвига
  • Обработано субтитров: 0
  • Примененное смещение: 0 ms
Редактировать бесплатно в AI Studio
Создать субтитры прямо из видео?

Загрузите видео и автоматически создайте SRT, VTT или встроенные субтитры, если подходящего файла субтитров еще нет.

Загрузить видео Встроить субтитры

Почему субтитры не совпадают со звуком?

Субтитры могут рассинхронизироваться, если частота кадров видео отличается от той, для которой был создан файл субтитров, или если видео было отредактировано после создания субтитров. Если задержка одинакова на протяжении всего видео, обычно достаточно простого сдвига времени.

Как синхронизировать файлы SRT и VTT

Чтобы исправить синхронизацию, откройте видео в VLC, YouTube Studio или монтажной программе. Остановитесь на четко произнесенном слове, запишите таймкод видео и сравните его со стартом соответствующего субтитра. Разница и есть нужное смещение.

Как рассчитать смещение: практический пример

Самый быстрый способ найти нужное значение — сравнить время в видео и время субтитра. Если слово звучит в видео на 01:05.500, а соответствующий субтитр начинается на 01:03.000, субтитры появляются на 2,5 секунды раньше.

Слово слышно в видео на
01:05.500
Субтитр начинается на
01:03.000
Смещение для ввода
+2500 ms

Расчет: 01:05.500 минус 01:03.000 = 2 500 миллисекунд. Так как субтитр появляется слишком рано, его нужно сдвинуть позже: +2500 ms.

Как использовать положительный и отрицательный сдвиг

Положительное значение показывает субтитры позже. Отрицательное значение показывает их раньше. Если сомневаетесь, начните с небольшого значения, например +500 ms или -500 ms, и проверьте предпросмотр.

Проблема Ввод Пример Результат
Субтитры появляются слишком рано +1500 ms 00:00:10,000 → 00:00:11,500 Все субтитры будут показаны позже.
Субтитры появляются слишком поздно -800 ms 00:00:10,000 → 00:00:09,200 Все субтитры будут показаны раньше.

Time Shifter или FPS Converter: что выбрать?

Time Shifter нужен для постоянного смещения. Если в начале, середине и конце субтитры отстают или спешат примерно одинаково, достаточно сдвига. Если ошибка растет со временем, скорее всего проблема в частоте кадров.

Ситуация Симптом Подходящий инструмент
Постоянное смещение Субтитры во всем видео примерно на 2 секунды раньше или позже. Subtitle Time Shifter
Дрейф по времени В начале все совпадает, но к концу субтитры уходят на несколько секунд. Subtitle FPS Converter

Что происходит с отрицательными таймкодами?

Если сильно сдвинуть субтитры вперед, некоторые блоки могут математически начинаться раньше 00:00:00. Так как отрицательные таймкоды недопустимы в SRT и VTT, инструмент предлагает два безопасных варианта.

Примеры для VLC, YouTube и Premiere Pro

Time Shifter полезен, когда готовый файл субтитров в целом корректен, но в видео появляется слишком рано или слишком поздно.

VLC / локальные плееры

Если в VLC субтитры постоянно сдвинуты, измерьте задержку в плеере и запишите эту коррекцию прямо в файл SRT или VTT.

Загрузка на YouTube

Если субтитры YouTube после загрузки стартуют не вовремя, исправьте файл фиксированным смещением перед повторной загрузкой.

Premiere Pro

Если импортированный SRT перестал совпадать после монтажа видео, сдвиньте файл перед импортом или уточните тайминг на монтажной шкале.

Безопасно и приватно

Этот Subtitle Time Shifter обрабатывает SRT и VTT полностью в вашем браузере. Файлы не отправляются на наши серверы, поэтому данные субтитров остаются приватными.

Проверьте тайминг после сдвига

Глобальный сдвиг решает постоянные проблемы синхронизации. Если отдельные субтитры все еще слишком длинные, короткие или неудачно разделены, откройте файл в Subvideo.ai Studio и проверьте тайминг, длину текста и читаемость прямо по видео.

Проверить тайминг в Studio

Как сдвинуть время субтитров

1

Загрузите файл субтитров

Выберите на устройстве файл SubRip (.srt) или WebVTT (.vtt).

2

Задайте смещение

Введите смещение синхронизации в миллисекундах: положительное для задержки, отрицательное для более раннего показа.

3

Примените и скачайте

Примените сдвиг и скачайте исправленный файл субтитров.

Частые вопросы

Что такое сдвиг времени субтитров?

Это перенос всех таймкодов субтитров вперед или назад, чтобы они совпали со звуком в видео.

Как исправить субтитры, которые появляются слишком поздно?

Введите отрицательное значение, например -1500 ms, чтобы субтитры появлялись на экране раньше.

Поддерживаются ли SRT и VTT?

Да. Поддерживаются файлы SubRip (.srt) и WebVTT (.vtt), при этом сохраняется правильный разделитель миллисекунд для каждого формата.

Мои файлы защищены?

Да. Сдвиг выполняется локально в браузере, без отправки файла на сервер.

Как рассчитать правильное смещение?

Сравните момент, когда слово слышно в видео, со временем начала соответствующего субтитра. Если слово звучит на 01:05.500, а субтитр начинается на 01:03.000, смещение равно +2500 ms.

Что будет, если субтитры окажутся до 00:00:00?

Вы можете ограничить такие блоки до 00:00:00 или удалить их. Ограничение безопаснее, если не хотите потерять текст; удаление чище, если блоки полностью находятся до начала видео.

Когда нужен FPS Converter вместо Time Shift?

Если смещение растет на протяжении видео, фиксированного сдвига недостаточно. Вероятно, у видео и субтитров разные частоты кадров, поэтому используйте Subtitle FPS Converter.