Конвертер FPS субтитров

Изменилась частота кадров видео? Загрузите SRT или VTT и пропорционально пересчитайте все таймкоды под новый FPS.

Перетащите сюда файл .srt или .vtt

Субтитры обрабатываются локально в вашем браузере. Загрузка на сервер не требуется.

Зачем конвертировать FPS субтитров?

Конвертация FPS нужна, когда субтитры не просто постоянно появляются раньше или позже, а постепенно уходят всё дальше от синхронизации по мере просмотра. Часто это происходит, если файл субтитров был создан для другой версии видео, например для 24 FPS, а новое видео идёт в 25 FPS.

Почему при 24 → 25 FPS субтитры начинают дрейфовать

Конвертация частоты кадров меняет не одну точку старта, а всю временную шкалу. Видео 24 FPS и видео 25 FPS могут иметь разную длительность, если материал был ускорен или замедлен. Поэтому обычного сдвига времени недостаточно: в начале субтитры могут выглядеть почти синхронно, но через несколько минут ошибка становится заметной.

Формула FPS для таймкодов субтитров

Конвертер не угадывает значения. Он использует простое математическое масштабирование. Каждое время начала и окончания умножается на отношение исходного FPS к целевому FPS.

новое время = старое время × исходный FPS / целевой FPS

Пример: если файл субтитров адаптируется с 24 FPS на 25 FPS, коэффициент равен 24 / 25 = 0,96. Субтитр на 10:00,000 перемещается на 09:36,000. Вся дорожка субтитров пропорционально сжимается.

Типичные FPS-конвертации для субтитров

Эти значения часто встречаются в кино, PAL, NTSC, стриминге и видеомонтаже. Используйте таблицу как ориентир, если не уверены в направлении конвертации.

Из FPS В FPS Коэффициент Типичный случай
23.976 24 0.9990x Кино- или стриминговый материал приведён к ровным 24 FPS.
24 25 0.9600x Субтитры к фильму должны подойти к PAL / европейской версии.
25 24 1.0417x PAL-субтитры нужно вернуть к версии фильма 24 FPS.
29.97 30 0.9990x Источники, близкие к NTSC, нормализуются до 30 FPS.
30 29.97 1.0010x Субтитры 30 FPS должны подойти к материалу 29.97 FPS.

Пример: насколько уедет 10-минутное видео?

В начале дрейф часто кажется небольшим, но с каждой минутой он растёт. Именно поэтому FPS-конвертация — это не то же самое, что простой сдвиг на несколько миллисекунд.

24 FPS → 25 FPS на 10 минутах
Субтитр, который изначально стоял на 10:00,000, по формуле 600 секунд × 24 / 25 окажется на 09:36,000. Разница составляет 24 секунды. Такой растущий сдвиг и называется дрейфом субтитров.

Time Shift или FPS Conversion: какой инструмент нужен?

Если все субтитры на протяжении всего видео одинаково ранние или поздние, FPS-конвертация не нужна. Достаточно постоянного сдвига. Если ошибка растёт со временем, нужен FPS Converter.

Проблема Подходящий инструмент Почему
Субтитры везде, например, опаздывают примерно на 2 секунды. Subtitle Time Shifter Сдвиг постоянный, его нужно только прибавить или вычесть.
В начале субтитры совпадают, но к концу явно уходят. Subtitle FPS Converter Временную шкалу нужно пропорционально растянуть или сжать.

Как наш конвертер работает локально

Вся конвертация выполняется локально через JavaScript в вашем браузере. Ваш SRT или VTT не загружается на наши серверы. Инструмент читает таймкоды, вычисляет FPS-коэффициент и создаёт новый файл с исправленными временами начала и окончания.

Распространённые значения частоты кадров

Самые частые частоты кадров: 23.976 для многих стриминговых и NTSC-близких киноисточников, 24 для кино-мастеров, 25 для PAL и Европы, а также 29.97 или 30 для NTSC, broadcast и онлайн-процессов.

Только постоянный сдвиг? Используйте Time Shifter

Если субтитры не дрейфуют, а на всём видео стабильно появляются слишком рано или поздно, FPS-конвертация не нужна. Используйте Subtitle Time Shifter, чтобы сдвинуть все таймкоды на фиксированное значение.

Перейти к Subtitle Time Shifter

Как конвертировать FPS субтитров

1

Загрузите файл субтитров

Перетащите файл субтитров (SRT или VTT) в инструмент или нажмите, чтобы выбрать его.

2

Выберите частоты кадров

Введите FPS, для которого были созданы субтитры, и FPS целевого видео.

3

Конвертируйте и скачайте

Нажмите «Конвертировать частоту кадров», проверьте предпросмотр и скачайте синхронизированный файл.

Частые вопросы

Что такое конвертация частоты кадров субтитров?

Это пропорциональное масштабирование всех таймкодов субтитров, чтобы они совпали с видео другой частоты кадров или другой длительности.

Почему субтитры рассинхронизируются при разных FPS?

Когда видео приводят из одной частоты кадров к другой, фактическая длительность может измениться. Время субтитров нужно масштабировать в той же пропорции.

Какие форматы субтитров поддерживаются?

Инструмент поддерживает SubRip (.srt) и WebVTT (.vtt). В VTT сохраняется точка для миллисекунд, а в SRT используется запятая.

Как узнать частоту кадров моего видео?

В VLC откройте Инструменты > Информация о медиа > Сведения о кодеке. Также можно использовать MediaInfo, Premiere Pro, DaVinci Resolve или Final Cut Pro.

24 → 25 FPS — это то же самое, что сдвиг на +1000 мс?

Нет. Сдвиг добавляет одно и то же значение везде. FPS-конвертация масштабирует всю временную шкалу. При 24 → 25 FPS каждое время умножается на 0,96.

Почему в начале субтитры совпадают, а в конце нет?

Это типичный FPS-дрейф. Ошибка растёт со временем, потому что файл субтитров и видео используют разные временные шкалы.

Можно ли после FPS-конвертации исправить небольшой offset?

Да. Когда дрейф исправлен, но субтитры всё ещё постоянно чуть ранние или поздние, используйте Subtitle Time Shifter.