Convertitore FPS per sottotitoli

La frequenza fotogrammi del video è cambiata? Carica un file SRT o VTT e adatta proporzionalmente tutti i timestamp al nuovo FPS.

Trascina qui il tuo file .srt o .vtt

I sottotitoli vengono elaborati localmente nel browser. Nessun upload richiesto.

Perché devo convertire gli FPS dei sottotitoli?

La conversione FPS serve quando i sottotitoli non sono semplicemente sempre in anticipo o in ritardo, ma si allontanano progressivamente dalla sincronizzazione durante il video. Succede spesso quando il file sottotitoli è stato creato per una versione diversa del video, ad esempio a 24 FPS, mentre il nuovo video è a 25 FPS.

Perché i sottotitoli 24 → 25 FPS vanno in drift

Una conversione del framerate modifica tutta la linea temporale, non solo un punto di partenza. Un video a 24 FPS e uno a 25 FPS non hanno necessariamente la stessa durata se il materiale è stato accelerato o rallentato. Per questo un semplice spostamento non basta: all’inizio può sembrare quasi corretto, ma dopo alcuni minuti l’errore diventa evidente.

La formula FPS per i timestamp dei sottotitoli

Il convertitore non fa stime. Usa una semplice scala matematica. Ogni tempo di inizio e fine viene moltiplicato per il rapporto tra FPS originale e FPS di destinazione.

nuovo tempo = tempo precedente × FPS originale / FPS di destinazione

Esempio: se un file sottotitoli viene adattato da 24 FPS a 25 FPS, il fattore è 24 / 25 = 0,96. Un sottotitolo a 10:00,000 passa a 09:36,000. L’intera traccia viene quindi compressa proporzionalmente.

Conversioni FPS frequenti per sottotitoli

Questi valori sono comuni nei workflow cinema, PAL, NTSC, streaming e montaggio. Usa la tabella come riferimento se non sei sicuro della direzione corretta.

Da FPS A FPS Fattore Caso tipico
23.976 24 0.9990x Materiale film o streaming conformato a 24 FPS pieni.
24 25 0.9600x Sottotitoli cinematografici da adattare a una versione PAL / europea.
25 24 1.0417x Sottotitoli PAL da riportare a una versione film a 24 FPS.
29.97 30 0.9990x Fonti vicine a NTSC normalizzate a 30 FPS.
30 29.97 1.0010x Sottotitoli a 30 FPS da adattare a materiale a 29.97 FPS.

Esempio: quanto drift accumula un video di 10 minuti?

Il drift sembra spesso minimo all’inizio, ma cresce minuto dopo minuto. Proprio per questo la conversione FPS è diversa da uno spostamento di pochi millisecondi.

24 FPS → 25 FPS su 10 minuti
Un sottotitolo originariamente a 10:00,000 finisce a 09:36,000 con la formula 600 secondi × 24 / 25. La differenza è di 24 secondi. Questo scarto crescente è il drift dei sottotitoli.

Time Shift vs FPS Conversion: quale strumento serve?

Se tutti i sottotitoli sono in anticipo o in ritardo dello stesso identico valore per tutto il video, non serve una conversione FPS. Basta uno spostamento costante. Se invece l’errore cresce nel tempo, il FPS Converter è lo strumento giusto.

Problema Strumento giusto Perché
I sottotitoli sono ovunque, ad esempio, in ritardo di 2 secondi. Subtitle Time Shifter Lo scarto è costante e va solo aggiunto o sottratto.
I sottotitoli sono corretti all’inizio, ma alla fine sono chiaramente fuori sync. Subtitle FPS Converter La timeline deve essere allungata o compressa proporzionalmente.

Come funziona localmente il nostro convertitore

L’intera conversione avviene localmente con JavaScript nel browser. Il tuo file SRT o VTT non viene caricato sui nostri server. Lo strumento legge i timestamp, calcola il fattore FPS e scrive un nuovo file con tempi di inizio e fine aggiornati.

Valori di framerate comuni

I framerate più comuni sono 23.976 per molte fonti film streaming e vicine a NTSC, 24 per master cinema, 25 per PAL ed Europa, e 29.97 o 30 per workflow NTSC, broadcast e online.

È solo uno scarto costante? Usa il Time Shifter

Se i sottotitoli non vanno in drift ma sono sempre ugualmente in anticipo o in ritardo per tutto il video, la conversione FPS non è necessaria. Usa il Subtitle Time Shifter per spostare tutti i timestamp di un valore fisso.

Vai al Subtitle Time Shifter

Come convertire gli FPS dei sottotitoli

1

Carica il file sottotitoli

Trascina il file sottotitoli (SRT o VTT) nello strumento oppure clicca per selezionarlo.

2

Scegli i framerate

Inserisci l’FPS per cui sono stati creati i sottotitoli e l’FPS del video di destinazione.

3

Converti e scarica

Clicca su “Converti framerate”, controlla l’anteprima e scarica il file sincronizzato.

Domande frequenti

Che cos’è una conversione framerate dei sottotitoli?

È la scalatura proporzionale di tutti i timestamp dei sottotitoli per farli combaciare con un video che ha un altro framerate o un’altra durata.

Perché i sottotitoli si desincronizzano con FPS diversi?

Quando il video viene conformato da un framerate a un altro, la durata effettiva può cambiare. Anche i tempi dei sottotitoli devono quindi essere scalati nello stesso rapporto.

Quali formati di sottotitoli sono supportati?

Lo strumento supporta SubRip (.srt) e WebVTT (.vtt). Nei file VTT resta il punto per i millisecondi, mentre nei file SRT si usa la virgola.

Come trovo il framerate del mio video?

In VLC vai su Strumenti > Informazioni media > Dettagli codec. Puoi usare anche MediaInfo, Premiere Pro, DaVinci Resolve o Final Cut Pro.

24 → 25 FPS è come spostare di +1000 ms?

No. Uno spostamento aggiunge lo stesso valore ovunque. Una conversione FPS scala tutta la timeline. Con 24 → 25 FPS ogni tempo viene moltiplicato per 0,96.

Perché i sottotitoli vanno bene all’inizio ma non alla fine?

È il classico drift FPS. L’errore aumenta nel tempo perché file sottotitoli e video usano linee temporali diverse.

Posso correggere un piccolo offset dopo la conversione FPS?

Sì. Una volta eliminato il drift, usa il Subtitle Time Shifter se i sottotitoli restano leggermente in anticipo o in ritardo in modo costante.