ارفع ملف ASS أو SSA وحوّل ترجمات Advanced SubStation Alpha المعقدة إلى ملف SRT متوافق.
يتم تحويل ملف ASS محليًا في متصفحك. لا حاجة إلى رفع الملف.
قد تحتوي ملفات ASS على أحداث معقدة. راجع ملف SRT الناتج للتأكد من التوقيت النظيف وكتل النص المقروءة.
ASS اختصار لـ Advanced SubStation Alpha. يمكن لهذا التنسيق تخزين الألوان والمواضع والخطوط وتأثيرات الكاريوكي والحركات والكثير من وسوم override. أما SRT فهو تنسيق أبسط يتكون من رقم ووقت بداية ووقت نهاية ونص. أثناء التحويل يتم استخراج نص الحوار الظاهر، والحفاظ على التوقيت، وإزالة تنسيق ASS.
يعرض هذا المثال حدث ASS نموذجيًا يحتوي على وسوم override. تتم إزالة الموضع {\pos} واللون {\c&H...&} والمحاذاة {\an8}. ويبقى النص والتوقيت كما هما.
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:08.20,Default,,0,0,0,,{\an8}{\pos(960,120)}{\c&H00FFFF&}مرحبًا بك في الفيديو!\Nاليوم نزيل تنسيق ASS.
1
00:01:05,500 --> 00:01:08,200
مرحبًا بك في الفيديو!
اليوم نزيل تنسيق ASS.
تنسيق SRT بسيط عمدًا، لذلك تدعمه منصات كثيرة. لكن الجانب السلبي هو أن معظم الميزات المرئية في ASS يجب إزالتها عند التصدير.
| ميزة ASS | هل تبقى في SRT؟ | السبب |
|---|---|---|
{\pos}, {\move}, {\an8} |
لا | SRT لا يخزن مواضع دقيقة على الشاشة بالبكسل. |
{\c&H...&}، ألوان الخط، ألوان الحدود |
لا | SRT يحتوي على النص والتوقيت فقط، ولا يحتوي على معلومات ألوان. |
| الخطوط، حجم الخط، الغامق/المائل، الظلال | غالبًا لا | بعض المشغلات تفسر وسوم HTML بسيطة، لكن معيار SRT لا يضمن ذلك. |
وسوم كاريوكي مثل {\k}، حركات، تأثيرات |
لا | SRT لا يدعم الحركات على مستوى الكلمات أو تأثيرات الكاريوكي. |
| نص الحوار الظاهر | نعم | يتم استخراج نص الترجمة الفعلي وتنظيفه. |
| أوقات البداية والنهاية | نعم | يتم تحويل أوقات ASS إلى صيغة الوقت الخاصة بـ SRT. |
يركز التحويل على المعلومات التي يستطيع SRT عرضها بشكل موثوق.
\N تتحول إلى فواصل أسطر حقيقية في SRT.يستخدم ASS عادة أوقاتًا مثل 0:01:05.50. الرقم بعد النقطة يمثل أجزاء من مئة من الثانية. أما SRT فيستخدم المللي ثانية مع فاصلة: 00:01:05,500. لذلك تصبح .50 في ASS هي ,500 في SRT.
ASS: 0:01:05.50
SRT: 00:01:05,500
50 centiseconds × 10 = 500 milliseconds
ASS هو تنسيق للأحداث والتنسيق البصري. ليس كل سطر ASS ترجمة عادية؛ بعض الأحداث مخصصة للتأثيرات أو النصوص على الشاشة أو التخطيط. عند التصدير إلى SRT يجب تحويلها إلى مسار نصي خطي بسيط.
إذا كان ملف ASS يحتوي على الكثير من التأثيرات أو المواضع أو الأحداث المتوازية، فافحص ملف SRT الناتج بسرعة. يساعدك SRT Validator في العثور على الأخطاء التقنية، بينما يتيح لك Online Subtitle Editor تعديل التوقيت والنص مباشرة.
اسحب ملف Advanced SubStation Alpha بامتداد .ass أو .ssa إلى منطقة الرفع أو اختره من جهازك.
تقرأ الأداة قسم Events، وتحافظ على أوقات البداية والنهاية، وتزيل وسوم ASS override مثل المواضع والألوان والتأثيرات.
نزّل ملف SubRip المنظف واستخدمه في المشغلات أو المنصات أو برامج التحرير.
يدعم ASS التنسيق المعقد والمواضع والألوان وتأثيرات الكاريوكي وطبقات أحداث متعددة. أما SRT فيحتوي أساسًا على رقم ووقت بداية ووقت نهاية ونص.
نعم. تتم إزالة الألوان والخطوط والمواضع والحركات ووسوم الكاريوكي لأن SRT لا يستطيع تخزين هذه المعلومات.
نعم. يتم الحفاظ على أوقات البداية والنهاية لأسطر Dialogue وتحويلها من centiseconds في ASS إلى milliseconds في SRT.
يتم تجاهل الأحداث التي لا تحتوي على نص ظاهر أو الأسطر المخصصة للتأثير فقط. SRT مناسب فقط لتمثيل ترجمات نصية حقيقية.
لا. SRT لا يدعم التموضع الدقيق بالبكسل. إذا كانت المواضع مهمة، احتفظ بـ ASS أو احرق الترجمة مباشرة داخل الفيديو.
نعم، يمكن معالجة ملفات SSA/ASS البسيطة التي تحتوي على قسم Events وأسطر Dialogue. يجب فحص الملفات القديمة جدًا أو المعدلة بشكل كبير بعد التحويل.
لا. تتم عملية التحويل محليًا داخل المتصفح. لا يتم إرسال ملف ASS إلى أي خادم.