ارفع ملفاً نصياً بسيطاً وحوّله إلى ملف SRT صالح يحتوي على ترقيم، وطوابع زمنية، ونص ترجمة منسق وواضح.
يتم تحويل ملف TXT محلياً داخل متصفحك. لا حاجة إلى رفع الملف.
غالباً ما يحتوي ملف TXT على نص عادي فقط، بدون أرقام للترجمات وبدون توقيتات SRT صالحة. يقرأ هذا المحول كل سطر نصي، وينشئ منه كتلة ترجمة، ثم يكتب ملف SubRip بترقيم متسلسل ووقت بداية ووقت نهاية.
إذا لم يحتوي ملف النص على توقيتات، يتعامل الأداة مع كل سطر غير فارغ كترجمة مستقلة. يتم تقدير مدة العرض حسب طول النص، بحيث تظهر الأسطر القصيرة لوقت أقل وتحصل الجمل الأطول على وقت قراءة أكبر.
مرحباً بك في هذا الشرح.
اليوم نوضح كيفية إنشاء الترجمات.
في النهاية سنصدر ملف SRT.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,880
مرحباً بك في هذا الشرح.
2
00:00:02,980 --> 00:00:06,020
اليوم نوضح كيفية إنشاء الترجمات.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,120
في النهاية سنصدر ملف SRT.
إذا كان التفريغ النصي يحتوي مسبقاً على أوقات تقريبية، يمكن للمحول استخدامها كأوقات بداية. يدعم صيغاً بسيطة مثل 00:00:05 نص، أو [00:12] نص، أو نطاقات كاملة مثل 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 نص.
00:00:05 مقدمة وترحيب
00:00:12 اليوم نتحدث عن ملفات SRT
00:00:19 سنزامن الترجمات لاحقاً في Studio
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,900
مقدمة وترحيب
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,900
اليوم نتحدث عن ملفات SRT
3
00:00:19,000 --> 00:00:23,200
سنزامن الترجمات لاحقاً في Studio
بدون تحليل صوتي حقيقي، لا يستطيع محول TXT إلى SRT إلا إنشاء بنية توقيت أولية مفيدة. تقدّر هذه الأداة مدة العرض بناءً على طول النص وعدد الكلمات.
| نوع النص | المدة المعتادة | السبب |
|---|---|---|
| جملة قصيرة | حوالي 2–3 ثوانٍ | النص القصير يُقرأ بسرعة. |
| ترجمة عادية | حوالي 3–5 ثوانٍ | مناسب لمعظم أسطر الحوار. |
| جملة طويلة | حتى حوالي 7 ثوانٍ | كلما زاد عدد الكلمات احتجنا وقت قراءة أطول. |
ملف TXT لا يحتوي عادةً على معلومات صوتية حقيقية. لذلك لا تعرف الأداة متى تُقال كل كلمة بالضبط. ملف SRT الناتج هو أساس تقني نظيف، لكنه ليس ملف ترجمة متزامناً بدقة الإطار.
بعد التحويل يكون ملف SRT صالحاً من ناحية البنية، لكن التوقيت تقديري فقط. للترجمات الجاهزة للنشر، راجع الملف مع الفيديو في Studio واضبط المزامنة بدقة.
يعالج محول TXT إلى SRT هذا ملفك بالكامل داخل متصفح الويب. لا يتم رفع التفريغ النصي إلى خوادمنا ويبقى على جهازك.
بعد تحويل TXT، افتح ملف SRT الناتج في Subvideo.ai Studio، راجعه بجانب الفيديو، حرّك الترجمات، قسّم الكتل، واضبط التوقيت حسب الكلام والتوقفات وتغيّر المشاهد.
المزامنة في Studioارفع تفريغاً نصياً عادياً. الأفضل أن يكون كل سطر قصير كتلة ترجمة مستقلة.
تنشئ الأداة توقيتات SRT تلقائياً أو تستخدم التوقيتات اليدوية الموجودة في بداية الأسطر.
نزّل ملف SRT الناتج، وزامنه مع الفيديو في Studio عند الحاجة.
تقرأ الأداة كل سطر نصي غير فارغ، وتنشئ منه كتلة SRT، ثم تضيف الترقيم ووقت البداية ووقت النهاية.
نعم. بدون توقيتات يدوية، يتم تقدير مدة كل سطر حسب طول النص وعدد الكلمات.
نعم. تتعرف الأداة على أوقات بداية مثل 00:00:12 نص وعلى نطاقات كاملة مثل 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 نص.
نعم. يتم التحويل محلياً داخل المتصفح. لا يتم رفع أي ملف TXT.
لا. بدون بيانات الفيديو أو الصوت، لا يمكن إلا تقدير التوقيت. للمزامنة الدقيقة، راجع ملف SRT مع الفيديو في Studio.
أفضل نتيجة تكون مع تفريغ يحتوي على سطر قصير لكل ترجمة. قسّم الفقرات الطويلة إلى مقاطع أصغر قبل التحويل.
نعم. يمكنك فتح ملف SRT الناتج في Studio، وتحريك الأوقات، وتقسيم الكتل، وتصحيح النص، أو حرق الترجمات داخل الفيديو.