Importez un fichier SBV YouTube et convertissez-le immédiatement en fichier SRT propre. Le traitement s’effectue localement dans votre navigateur.
Votre fichier SBV est converti localement dans votre navigateur. Aucun upload requis.
SBV est un ancien format de sous-titres étroitement lié à YouTube. Il stocke les temps dans une ligne compacte comme 0:00:01.000,0:00:04.000. Aujourd’hui, SRT est beaucoup plus universel, car il est pris en charge par les éditeurs vidéo, les lecteurs, les workflows de traduction et de nombreux outils de sous-titrage. Ce convertisseur lit les blocs SBV, crée de nouveaux numéros SRT et transforme les horodatages dans le format SRT habituel.
En SBV, le début et la fin sont écrits sur une seule ligne, séparés par une virgule. En SRT, ils deviennent des blocs numérotés avec la flèche --> et des millisecondes avec une virgule.
0:00:01.000,0:00:04.000
Welcome to our video.
0:00:04.500,0:00:07.000
This caption came from YouTube Studio.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Welcome to our video.
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,000
This caption came from YouTube Studio.
Les deux formats stockent du texte et du timing, mais structurent les sous-titres différemment. C’est pourquoi une conversion directe est utile lorsque vous voulez utiliser des exports YouTube en dehors de YouTube.
| Élément | SBV | SRT |
|---|---|---|
| Horodatage | 0:00:01.000,0:00:04.000 |
00:00:01,000 --> 00:00:04,000 |
| Numéros de bloc | pas de numéros de séquence fixes | blocs de sous-titres numérotés |
| Source typique | YouTube Studio / anciens workflows YouTube | Éditeurs vidéo, lecteurs, plateformes, outils de traduction |
| Compatibilité | plutôt spécifique à YouTube | très largement pris en charge |
YouTube a longtemps utilisé des fichiers SBV. Lorsque vous exportez des sous-titres depuis d’anciens projets, des archives ou certains workflows YouTube, le SBV peut encore apparaître. Pour la suite du travail, SRT est souvent plus pratique, car presque tous les outils peuvent le lire.
Les anciens fichiers de sous-titres existent souvent encore en .sbv et doivent être convertis pour les outils modernes.
Premiere, DaVinci, Subtitle Edit et de nombreux workflows de révision fonctionnent généralement plus facilement avec SRT.
SRT est plus facile à vérifier, traduire et traiter avec d’autres outils de sous-titres.
SBV n’a pas complètement disparu, mais c’est plutôt un format spécialisé. Vous en avez surtout besoin lorsqu’un ancien workflow YouTube, une archive ou un outil d’import/export précis attend ce format.
SBV et SRT sont des formats texte simples. Si votre fichier SBV contient des balises de type HTML ou une mise en forme spécifique à une plateforme, ce convertisseur les supprime pour créer un SRT standard propre. Le texte et le timing sont conservés ; le styling, les couleurs et les mises en forme spéciales ne le sont pas.
Après la conversion SBV, vous pouvez ouvrir le fichier SRT dans l’éditeur Subvideo, vérifier le timing, corriger le texte, le traduire ou l’utiliser directement pour votre vidéo.
Modifier le SRT dans l’éditeurChoisissez votre fichier SBV YouTube ou glissez-déposez-le dans la zone d’import.
Le convertisseur transforme automatiquement les lignes de temps SBV en horodatages SRT avec numéros de séquence.
Téléchargez le fichier .srt final et utilisez-le dans YouTube, des éditeurs vidéo ou des workflows de traduction.
SBV est un format de sous-titres surtout connu dans les workflows YouTube. Il utilise des lignes de temps comme 0:00:01.000,0:00:04.000 et stocke le texte du sous-titre en dessous.
SRT est plus universel. Il est pris en charge par de nombreux lecteurs, éditeurs vidéo, outils de traduction et plateformes en ligne.
Les heures de début et de fin sont conservées. L’outil les reformate simplement du style SBV vers le style SRT.
Oui. Le convertisseur crée un SRT standard propre. Les styles, couleurs ou balises de type HTML sont supprimés.
Oui. YouTube prend en charge les fichiers SRT. Après conversion, vous pouvez l’importer comme fichier de sous-titres dans YouTube Studio.
Oui. Le fichier SBV est traité localement et n’est pas envoyé à un serveur.
Le problème vient alors généralement du timing, pas du format SBV. Utilisez ensuite Subtitle Time Shifter ou Online Subtitle Editor.