TRADUZIONE SOTTOTITOLI IA · ONLINE

Traduci file SRT online in un unico studio

Carica il tuo file SRT, lascia che l'IA traduca i tuoi sottotitoli, poi perfeziona ogni riga in una timeline visiva prima di esportare un SRT perfettamente sincronizzato.

✅ Ospitato nell’UE · conforme al GDPR
🎬 Ottimizzato per YouTube, Shorts e corsi
🧠 Traduzione IA più controllo manuale completo
Opzioni
Formati supportati: MP4, MOV, SRT, VTT, ASS ecc.

Piano ospite: minuti gratuiti limitati, file eliminati automaticamente dopo 48 ore (server UE).

Nessuna installazione, nessuno script FFmpeg, nessun plugin. Inizia in modalità ospite, continua con un account gratuito e passa a un piano superiore solo quando la traduzione dei sottotitoli diventa parte del tuo workflow settimanale.

Creato come strumento di traduzione sottotitoli – non come traduttore generico

Subvideo.ai combina traduzione IA con strumenti che tengono conto di timing, leggibilità e stile – così i tuoi sottotitoli sembrano scritti per persone, non generati da una scatola nera.

Traduzione basata su IA

Usa l’IA per tradurre i tuoi sottotitoli come prima versione – ottimizzata per i media, non per i fogli di calcolo.

Editing affiancato

Vedi sottotitoli originali e tradotti fianco a fianco per non perdere mai il significato.

Timing e velocità di lettura

Regola lunghezza delle righe, interruzioni e timing per mantenere i sottotitoli leggibili su smartphone e widescreen. Open the full subtitle editor if you want granular control over styles, timing and exports.

Export flessibili

Esporta SRT e ASS per piattaforme – oppure MP4 hardcoded quando ti serve un file finale che funzioni ovunque. The burn subtitles studio is built for finished, platform-agnostic videos.

FAQ: tradurre sottotitoli online con Subvideo.ai

Alcune risposte rapide per capire formati, timing e privacy prima di caricare il tuo primo file.

Quali formati di sottotitoli sono supportati?

Puoi caricare formati comuni come SRT o ASS ed esportare le traduzioni come SRT, ASS o video hardcoded. È possibile anche partire da un video grezzo – lo studio genera prima i sottotitoli.