TRADUCTION DE SOUS-TITRES IA · EN LIGNE

Traduire des fichiers SRT en ligne dans un seul studio

Uploadez votre fichier SRT, laissez l'IA traduire vos sous-titres, puis affinez chaque ligne dans une timeline visuelle avant d'exporter un fichier SRT parfaitement synchronisé.

✅ Hébergé dans l’UE · Conforme au RGPD
🎬 Optimisé pour YouTube, Shorts et cours
🧠 Traduction IA avec contrôle manuel complet
Options
Formats pris en charge : MP4, MOV, SRT, VTT, ASS, etc.

Offre invité : minutes gratuites limitées, fichiers supprimés automatiquement après 48 heures (serveurs UE).

Aucune installation, aucun script FFmpeg, aucun plugin. Commencez en mode invité, continuez avec un compte gratuit et passez à une offre supérieure seulement lorsque la traduction de sous-titres devient partie intégrante de votre workflow hebdomadaire.

Conçu comme un outil de traduction de sous-titres – pas comme un simple traducteur générique

Subvideo.ai combine la traduction IA avec des outils qui tiennent compte du timing, de la lisibilité et du style – afin que vos sous-titres semblent écrits pour des humains, et non générés par une boîte noire.

Traduction alimentée par IA

Utilisez l’IA pour traduire vos sous-titres en première version – optimisée pour les médias, pas pour les feuilles de calcul.

Édition côte à côte

Affichez les sous-titres originaux et traduits côte à côte afin de ne jamais perdre le sens.

Timing & vitesse de lecture

Ajustez la longueur des lignes, les coupures et le timing pour que les sous-titres restent lisibles sur mobile et écran large. Open the full subtitle editor if you want granular control over styles, timing and exports.

Exports flexibles

Exportez en SRT et ASS pour les plateformes – ou en MP4 hardcodé lorsque vous avez besoin d’un fichier final qui se lit partout. The burn subtitles studio is built for finished, platform-agnostic videos.

FAQ : traduire des sous-titres en ligne avec Subvideo.ai

Quelques réponses rapides pour comprendre les formats, le timing et la confidentialité avant d’importer votre premier fichier.

Quels formats de sous-titres sont pris en charge ?

Vous pouvez importer des formats courants comme SRT ou ASS et exporter vos traductions en SRT, ASS ou en vidéo hardcodée. Vous pouvez aussi commencer avec une vidéo brute – le studio génère alors d’abord les sous-titres.